Кусочек переводной эстетики или о чувствах Этери Тутберидзе. Сегодня у нас новость из тех, что писать и публиковать втройне приятно. Сразу две наших студентки получили призовые места во Всероссийском конкурсе поэтического перевода! #кия_китайскийсектор / #кия_маленькиепобеды 15 апреля состоялось оглашение результатов Всероссийского конкурса поэтического перевода «Анатомия китайской поэзии», организованного в рамках Фестиваля китайской литературы Института Конфуция ВГСПУ. Более 100 участников со всей России попробовали свои силы в переводе классического стихотворения Ли Бо (《把酒问月》 李白), китайского поэта эпохи династии Тан. Мы очень рады сообщить, что наши студентки китайского сектора Наталья Чиркова (2 курс) с переводом «С вином в руках расспрашиваю луну» получила первое место, а Екатерина Дорофеева (3 курс) — III место, название стихотворения в её переводе звучит как «В руке — чаша с вином, на небе — месяц ясный». От всей души поздравляем Наталью, Екатерину и их научного руководителя Александра Владимировича Игнатенко с заслуженной победой! И конечно, предлагаем насладиться переводами на скриншотах.